Allgemeines
Das Wort Aargh! hat laut Echt zauberhaft/Interesting Times in vielen Sprachen der Scheibenwelt eine andere Bedeutung und manchmal sogar in derselben.
„ | Unerfahrene Reisende halten die Bedeutung von 'Aargh!' vielleicht für universell, aber die Übersetzung ins Betrobische lautet 'höchst vergnüglich'. Im Wiewunderland kann es 'Ich würde gern deinen Fuß essen', 'Deine Frau ist ein großes Nilpferd' und 'Hallo, denkt der Herr purpurne Katze' bedeuten. Ein Stamm steht in dem Ruf, besonders grausam zu sein, nur weil seine Gefangenen immer wieder rufen: 'Schnell! Noch mehr siedendes Öl!'
|
“ |
„ | Inexperienced travellers might think that 'Aargh!' is universal, but in Betrobi it means 'highly enjoyable' and in Howondaland it means, variously, 'I would like to eat your foot', 'Your wife is a big hippo' and 'Hello, Thinks Mr Purple Cat.' One particular tribe has a fearsome reputation for cruelty merely because prisoners appear, to them, to be shouting 'Quick! Extra boiling oil!'
|
“ |
- Im Wiewunderland bedeutet es:
- Ich würde gern deinen Fuß essen (engl. I would like to eat your foot)
- Deine Frau ist ein großes Nilpferd (engl. Your wife is a big hippo)
- Hallo, denkt der Herr purpurne Katze (engl. Hello, Thinks Mr Purple Cat)
- Schnell! Noch mehr siedendes Öl! (engl. Quick! Extra boiling oil!)
- In Betrobisch, der Sprache der Bin Trobi Inseln bedeutet es:
- höchst vergnüglich (engl. Highly enjoyable)
Bücher in denen Aargh! erwähnt wird
Kategorien: Scheibenwelt | Sprachen
Ein Artikel aus dem DiscWiki.